Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Mы и Oни
Логин
Пароль

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Рейтинг: Рейтинг темы: Голосов - 2, средняя оценка - 5.00. Опции просмотра
Old 11-05-2005, 14:37   #181
~Aurora~
пришла, увидела, оценила
 
Аватар для ~Aurora~
 
Сообщений: 2,254
Проживание:
Регистрация: 31-12-2003
Status: Offline
Репутация: 26
Цитата:
Сообщение от Habiiba
ни пуха на экзамене.
спасибо за Лейлу Лехикойнен


Спасибо за удачу.
Сегодня прикол произошел, как всегда пошли с экзамена строем в туалет. Короче все сходили, а наблюдатель сказал, что еще один студент. Ждем гражданку, ждем. А она оказываеться не с наших экзаменов.

Теперь релакс по полной программе. Тыгыдык, тыгыдык.

-----------------
Через тернии к звездам.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-05-2005, 16:29   #182
Kotikoshka
Mascia
 
Аватар для Kotikoshka
 
Сообщений: 1,342
Проживание: Espoo
Регистрация: 17-10-2003
Status: Offline
Репутация: 10
привет!
курсовик давно написан и защищен, на отлично, кстати. хотелось бы объяснить некоторым сердобольным товарищам (типа kielitaito), что старославянский язык я изучала, древнерусский тоже, с Максом Фасмером (которого у нас обзывают Макс Фактором lol) знакома и посему писать работу по принципу copy-paste абсолютно не собиралась. просто хотелось свежих идей, особенно из области сленга. многие слова действительно оказались полезными. и людям большое спасибо за помощь. а что было неправильно - не обязательно так критиковать, особенно в элементарных случаях (я уж сама отфильтрую), не все же филфак заканчивали... есть еще много других замечательных факультетов.

еще раз всем спасибо. следующая тема - переводы Маяковского на финский язык. почему Маяковского? потому что очень смешно!

-----------------
без подписи

Последнее редактирование от Kotikoshka : 11-05-2005 в 16:48.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-05-2005, 17:04   #183
~Aurora~
пришла, увидела, оценила
 
Аватар для ~Aurora~
 
Сообщений: 2,254
Проживание:
Регистрация: 31-12-2003
Status: Offline
Репутация: 26
Цитата:
Сообщение от Kotikoshka
привет!
курсовик давно написан и защищен, на отлично, кстати. хотелось бы объяснить некоторым сердобольным товарищам (типа kielitaito), что старославянский язык я изучала, древнерусский тоже, с Максом Фасмером (которого у нас обзывают Макс Фактором lol) знакома и посему писать работу по принципу copy-paste абсолютно не собиралась. просто хотелось свежих идей, особенно из области сленга. многие слова действительно оказались полезными. и людям большое спасибо за помощь. а что было неправильно - не обязательно так критиковать, особенно в элементарных случаях (я уж сама отфильтрую), не все же филфак заканчивали... есть еще много других замечательных факультетов.

еще раз всем спасибо. следующая тема - переводы Маяковского на финский язык. почему Маяковского? потому что очень смешно!


Ой, Котикошка, а где учишься ? С Маяковским, это наверное трудно.

-----------------
Через тернии к звездам.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-05-2005, 21:13   #184
space_monkey
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Хи, совсем не поздно вспомнил перевод "Механического апельсина" Саарикоски.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-05-2005, 21:33   #185
Kotikoshka
Mascia
 
Аватар для Kotikoshka
 
Сообщений: 1,342
Проживание: Espoo
Регистрация: 17-10-2003
Status: Offline
Репутация: 10
учусь в СПбГУ на филфаке, теперь заочно.
С Маяковским трудно точно так же, как с любым другим поэтом
этот перевод (Тайсто Сумманена) интересен тем, что очень буквален, ему часто недостаёт "маяковского" юмора,а иногда и смысл теряется... Вот, например: Маяковский подтрунивает над письмом Онегина:

Дескать, муж у вас дурак и старый мерин,
я люблю вас, будьте обязательно моя,
я сейчас же утром должен быть уверен,
что с вами днём увижусь я.

и перевод на финский:

Miehenne on hölmö, vanha kaakki.
Teitä, armas, rakastan,
en luovu teistä milloinkaan.
Minun aamulla, nyt heti jo siis, täytyy olla varma,
että päivällä taas tavataan...

-----------------
без подписи
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-05-2005, 23:50   #186
AlinaR
лучше Алинарчик
 
Аватар для AlinaR
 
Сообщений: 4,353
Проживание: artami
Регистрация: 23-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
Miehen` on hölmö, vanha kaakki.
Teitä, armas, rakastan
Enkä luovu teistä milloinkaan.
Heti aamusta mun täytyy olla varma,
Että kanssanne taas tavataan.

а как вот такой вариант перевода с небольшой поправкой в рифму.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-05-2005, 00:53   #187
Habiiba
Desert Rose
 
Аватар для Habiiba
 
Сообщений: 1,140
Проживание: Санкт-Петербург
Регистрация: 17-02-2005
Status: Offline
Репутация: 36
Цитата:
Сообщение от ~Aurora~

Сегодня прикол произошел, как всегда пошли с экзамена строем в туалет. Короче все сходили, а наблюдатель сказал, что еще один студент. Ждем гражданку, ждем. А она оказываеться не с наших экзаменов.


я почему то находилась в наивной уверенности, что финны не списывают
тем более не ныкают в туалетных бачках тетрадки с лекциями

поздравлямс со сдачей экзамена
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-05-2005, 02:12   #188
Kotikoshka
Mascia
 
Аватар для Kotikoshka
 
Сообщений: 1,342
Проживание: Espoo
Регистрация: 17-10-2003
Status: Offline
Репутация: 10
AlinaR прекрасно, да только вот жаль, что работу мне писать именно по ТОМУ переводу
а вот это в рифму получится?

Ну Есенин.
Мужиковствующих свора.
Смех! Коровою в перчатках лаечных.
Раз послушаешь... но это ведь из хора! Балалаечник!

Tai Esenin porukkoineen. Ilveilyä suorastaan!
Lehmä hansikkaissa! Raitin rallattaja.
Kerran kuulet... Tuo on ravintolan kuorosta! Balalaikan rimputtaja.

может, у тебя переводческий талант откроем?

-----------------
без подписи
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-05-2005, 15:16   #189
лапочка
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Kotikoshka
учусь в СПбГУ на филфаке, теперь заочно.
С Маяковским трудно точно так же, как с любым другим поэтом
этот перевод (Тайсто Сумманена) интересен тем, что очень буквален, ему часто недостаёт "маяковского" юмора,а иногда и смысл теряется... Вот, например: Маяковский подтрунивает над письмом Онегина:
...

Котикошка, а я тоже с филфака СпбГу, финно-угорское. Вы оттуда? может встречались, я в 2003 выпустилась
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-05-2005, 21:04   #190
bersercker
karski härski
 
Аватар для bersercker
 
Сообщений: 5,346
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 14-05-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от Habiiba
общие слова в финском и русском, такие как например
karitsa, konkurssi, paska?



Konkurssi обохначает банкротство.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-05-2005, 21:32   #191
bersercker
karski härski
 
Аватар для bersercker
 
Сообщений: 5,346
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 14-05-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Вл млин, кому это надо-то - Маяковский по-фински? Что-нибудь более полезное нельзя перевести?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-05-2005, 21:33   #192
Habiiba
Desert Rose
 
Аватар для Habiiba
 
Сообщений: 1,140
Проживание: Санкт-Петербург
Регистрация: 17-02-2005
Status: Offline
Репутация: 36
Цитата:
Сообщение от madcat*
Konkurssi обохначает банкротство.


спасибо, что просветили
а как обстоит дело с остальными словами?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 16-05-2005, 22:11   #193
bersercker
karski härski
 
Аватар для bersercker
 
Сообщений: 5,346
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 14-05-2005
Status: Offline
Репутация: 0
По-моему, ерничание здесь не уместно. Хорошо, что вы знаете финский, а кто-то может прочитать, и запомнить неправильно.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 16-05-2005, 22:48   #194
Jade
люблю вас всех
 
Аватар для Jade
 
Сообщений: 23,344
Проживание: Finland
Регистрация: 15-05-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Smile

Цитата:
Сообщение от Kotikoshka
учусь в СПбГУ на филфаке, теперь заочно.
С Маяковским трудно точно так же, как с любым другим поэтом
этот перевод (Тайсто Сумманена) интересен тем, что очень буквален, ему часто недостаёт "маяковского" юмора,а иногда и смысл теряется... Вот, например: Маяковский подтрунивает над письмом Онегина:

Дескать, муж у вас дурак и старый мерин,
я люблю вас, будьте обязательно моя,
я сейчас же утром должен быть уверен,
что с вами днём увижусь я.

Miehenne on hölmö, vanha kaakki.
Teitä, armas, rakastan,
en luovu teistä milloinkaan.
Minun aamulla, nyt heti jo siis, täytyy olla varma,
että päivällä taas tavataan...

...А "интересен" чем? Тем, что "буквален" или "не достаёт"?
...И что ещё помимо того, что рифмовка и ритм уплывают...? Интересно послушать мнение будущего филолога
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 16-05-2005, 23:30   #195
AlinaR
лучше Алинарчик
 
Аватар для AlinaR
 
Сообщений: 4,353
Проживание: artami
Регистрация: 23-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
Цитата:
Сообщение от Kotikoshka
AlinaR прекрасно, да только вот жаль, что работу мне писать именно по ТОМУ переводу
а вот это в рифму получится?

Ну Есенин.
Мужиковствующих свора.
Смех! Коровою в перчатках лаечных.
Раз послушаешь... но это ведь из хора! Балалаечник!

Tai Esenin porukkoineen. Ilveilyä suorastaan!
Lehmä hansikkaissa! Raitin rallattaja.
Kerran kuulet... Tuo on ravintolan kuorosta! Balalaikan rimputtaja.

может, у тебя переводческий талант откроем?


Нет, не осилить мне такого сложного текста. Не открыть вам во мне переводчика.
Перевод, приведённый тобою, очень даже ничего себе! Театральный довольно-таки, как и сам оригинал.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-05-2005, 17:32   #196
Kotikoshka
Mascia
 
Аватар для Kotikoshka
 
Сообщений: 1,342
Проживание: Espoo
Регистрация: 17-10-2003
Status: Offline
Репутация: 10
лапочка
нет, я с русского отделения. но, если мы лично не знакомы, то уж наверняка виделись

Jade
интересно то, как из Маяковского убрали всё "маяковское"... прочитай сам весь перевод, а перед этим - оригинал. мой муж читает и ругается : "Нет такого слова! Так нельзя сказать!"
а еще... я просто люблю это стихотворение. и очарователен прервод некоторых фраз. "Мы попросим, чтоб его куда-нибудь на Ща" - слабо по-фински сказать?

ритм именно в этом отрывке "уплывает" точно так же, как и в оригинале. чтобы обратить внимание на весь бред сказанного. филолог я не "будущий", а вполне настоящий - ну, да не в этом суть.
не об этом дело.
не в этом речь.

-----------------
без подписи
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-05-2005, 18:22   #197
Jade
люблю вас всех
 
Аватар для Jade
 
Сообщений: 23,344
Проживание: Finland
Регистрация: 15-05-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Wink

Цитата:
Сообщение от Kotikoshka
интересно то, как из Маяковского убрали всё "маяковское"... прочитай сам весь перевод, а перед этим - оригинал. мой муж читает и ругается ...

я тоже совсем "маяковского" не узнала, поэтому и заинтересовалась...
муж прав...
да, стихотворные переводы с русского на финский - это тихий ужас.. если б кто доказал мне обратное?( paavo cajander, eino leino - одни из лучших, но не с русского... )
но ругать финнов никак нельзя, потому что поэты писали по-шведски, сравнительно недавно перешли на финский... леннротовская "калевала"- середина 19в, а у нас уж пушкин с лермонтовым! представь, если бы все от державина до блока писали стихи по-французски, потом "былины" появились по-русски, а потом с ахматовой началась бы поэзия по-русски...то что бы за требования предъявлялись к переводу (не было бы ни брюсовых, ни пастернаков)
финских поэтов - "кот наплакал", здесь вместо поэзии хоккей..
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-05-2005, 18:41   #198
cheburashkin
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
На финский поезию и прозу должен переводить носитель финского языка. Тогда он сможет более глубоко и тонко передать смысл сказанного. Потому что финский ето его родной язык.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 16-07-2005, 10:45   #199
vivjen
Пользователь
 
Сообщений: 2,145
Проживание:
Регистрация: 06-06-2003
Status: Offline
Репутация: 10
Question

Здравствйте!!!
Простите, может не в тему, но как правильно сказать по-фински "на август". Имеется ввиду - практика.
Например:-"Ищу место для практики на август" или "с такого-то августа".
спасибо. :smile:
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-07-2005, 20:00   #200
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
Ищу место для практики на август: etsin harjoittelupaikkaa elokuuksi
с 15 августа: 15. (viidestoista) elokuuta alkaen
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 18-07-2005, 10:19   #201
vivjen
Пользователь
 
Сообщений: 2,145
Проживание:
Регистрация: 06-06-2003
Status: Offline
Репутация: 10
Smile

По-душечка, большое спасибо. Я ждала-ждала ответ и дождалась. Киитоксия пальон!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 18-07-2005, 10:55   #202
STUDENTka
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
А "Kalossi pub" это, очевидно от "Хороший"? ну не от калош же

(продолжая тему русских финских слов)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 18-07-2005, 11:33   #203
Dj Mix
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
question about finnish illiteracy in pronouncing words for example. How do you say `passage` in finnish? Try to pronounce it in standard russian. Passage is from french or latin or sanskrit. What common do we have with finns? nothing. we go through passage, they go thru passasi. Russians would just smile. English are not as reserved. English would say that is the right way for the finns.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 18-07-2005, 11:49   #204
Dj Mix
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
в финском языке такие убогие запасы. за что прощать им воровство слов? это ж даже не заимствование. невежество- блаженство.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 18-07-2005, 11:59   #205
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
Цитата:
Сообщение от STUDENTka
А "Kalossi pub" это, очевидно от "Хороший"? ну не от калош же

(продолжая тему русских финских слов)


От колош. От них самых. Какие только имена питейным заведениям не дают!
Может хозяин бара ходит в галошах? А может вход только в галошах? А может клиентов провожают с отпечатком галош на заднем месте (antaa kalossinkuva jollekin = выбросить, вышвырнуть кого-либо)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 18-07-2005, 12:15   #206
STUDENTka
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от По-душка
От колош. От них самых. Какие только имена питейным заведениям не дают!
Может хозяин бара ходит в галошах? А может вход только в галошах? А может клиентов провожают с отпечатком галош на заднем месте (antaa kalossinkuva jollekin = выбросить, вышвырнуть кого-либо)

Я заинригована... следующий раз обязательно зайду и спрошу
По-душечка, спасибо, все Вы что-нибудь интересненькое подкинете.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 18-07-2005, 19:11   #207
olka_eva
rana-viajera
 
Аватар для olka_eva
 
Сообщений: 3,202
Проживание: Espoo, Olari
Регистрация: 04-07-2003
Status: Offline
Репутация: 10
В Хельсинки есть и ресторан Safka.

-----------------
¡Qué nos quiten lo bailao!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 18-07-2005, 19:52   #208
STUDENTka
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от olka_eva
В Хельсинки есть и ресторан Safka.

Что-то не соображу - что за "Сафка", от какого слова?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 18-07-2005, 22:02   #209
Kotikoshka
Mascia
 
Аватар для Kotikoshka
 
Сообщений: 1,342
Проживание: Espoo
Регистрация: 17-10-2003
Status: Offline
Репутация: 10
Jade контакт!

-----------------
без подписи
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-07-2005, 00:08   #210
лапочка
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от STUDENTka
Что-то не соображу - что за "Сафка", от какого слова?

от Хавка, х перешло в с
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-07-2005, 02:03   #211
Kristinka
Пользователь
 
Аватар для Kristinka
 
Сообщений: 1,215
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 07-07-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от Jade
да, стихотворные переводы с русского на финский - это тихий ужас.. если б кто доказал мне обратное?( paavo cajander, eino leino - одни из лучших, но не с русского... )
..


есть например перевод Есенина "руки милой-пара лебедей" и еще какого-то стихотворения из цикла про Шаганэ Тайсто Сумманена, автор жил в Карелии, то есть знал оба языка и сам был поэтом и по-моему он смог и красиво и достаточно близко.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-07-2005, 02:44   #212
Victoria Lintu
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
...Bassisti kavelee baarin ohi...догадайтесь, что означает???
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-07-2005, 02:54   #213
Polomila
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Question

Verojatno, basist prohodit mimo bara?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-07-2005, 03:33   #214
Sky
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от kielitaito
Alina R Я не поняла вопроса. Но слово vaikea в партитиве будет vaikeaa, а не vaikeata. Окончание -еа в партитиве -еаа. В просторечьи -eata.

А я думала всегда, что в разговорном языке финны произносят "vaikee", поэтому в разговорном в партитиве получается "vaikeeta", потомуц хто после двух "е" окончание должно быть -ta.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 09-08-2005, 14:02   #215
peace
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Ага! И ещё jobbari и huijari.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 09-08-2005, 14:10   #216
Lilik
Будни мамы..
 
Аватар для Lilik
 
Сообщений: 849
Проживание: Turku
Регистрация: 15-06-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от peace
Ага! И ещё jobbari и huijari.

Прк, не обижайся за вчера, заезжай в четверг к шести на ДВаренья.
По теме, на патроны говорят panos.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 18-08-2005, 20:25   #217
Абзу
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Учительница финского сказала, что мое имя (Юля) по фински будет Ulla. А как Юль в Ф. называют?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 18-08-2005, 20:35   #218
mevsine
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Учительнице - незачот.
http://www.helsinki.fi/~ejpaavon/

Не соглашайся, а то будешь Ulla-pulla. Улка-булка : )
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 03-11-2005, 16:41   #219
stesha
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Привет всем ! Кто-нибудь поможет мне в переводе, пож. !!
viihde, ravintoa, kirjoittajaym, palveluja

yhteistyota, toita eri alueilta

osaavaa, ammattitaitoa, kansainvalisyytta, jalkapallo, sali,
pyorailyja monia muita..
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 03-11-2005, 16:46   #220
Valkat
Cамо совершенство
 
Аватар для Valkat
 
Сообщений: 1,461
Проживание: Земля
Регистрация: 23-09-2004
Status: Offline
Репутация: 10
hotsitsaa - хотеть
еще слышал dengi - деньги
Это сленг так сказать
Еще киркковэнэ гы гы

-----------------
человеку следует, например, просто прекратить курить, или достичь внутреннего спокойствия, наши заботы должны быть направлены прежде всего на самого себя, отсюда начинаются все реформы
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-11-2005, 14:40   #221
Valkat
Cамо совершенство
 
Аватар для Valkat
 
Сообщений: 1,461
Проживание: Земля
Регистрация: 23-09-2004
Status: Offline
Репутация: 10
budjaa - вроде от слова быть...
safka
mesta
stara

-----------------
человеку следует, например, просто прекратить курить, или достичь внутреннего спокойствия, наши заботы должны быть направлены прежде всего на самого себя, отсюда начинаются все реформы
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-11-2005, 15:33   #222
lusja
Registered User
 
Сообщений: 20
Проживание: Lapua
Регистрация: 04-10-2005
Status: Offline
Репутация: 0
huligaani -huligan
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-11-2005, 15:34   #223
radon555
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Znaitsа? - знаешь?, понял? (сленг) А ищё финны веселятся над русским словом "понимаю" -
Pani maiju. Ocобо одаренные веселятся долго.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-11-2005, 15:58   #224
Valkat
Cамо совершенство
 
Аватар для Valkat
 
Сообщений: 1,461
Проживание: Земля
Регистрация: 23-09-2004
Status: Offline
Репутация: 10
Хе хе
Пани майюя

-----------------
человеку следует, например, просто прекратить курить, или достичь внутреннего спокойствия, наши заботы должны быть направлены прежде всего на самого себя, отсюда начинаются все реформы
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-11-2005, 20:07   #225
zxczx
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Юль в Финляндии называют Julia-Юлиа
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-11-2005, 16:12   #226
Enkeli
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Кто-нибудь знает, как переводится слово kullanmuruni ?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-11-2005, 16:16   #227
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,924
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от Enkeli
Кто-нибудь знает, как переводится слово kullanmuruni ?


Если дословно - Моя крошечка золотая, т.е. Золотко, Лапочка, Малышка и всё другое самое ласковое.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-11-2005, 16:16   #228
Bet
Bet, just Bet
 
Аватар для Bet
 
Сообщений: 7,363
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 21-11-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от Enkeli
Кто-нибудь знает, как переводится слово kullanmuruni ?

солнце мое, дорогуша моя или мой.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-11-2005, 16:32   #229
Enkeli
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Olka, Bet - СПАСИБО!!!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-12-2005, 11:44   #230
mard
Registered User
 
Сообщений: 1,303
Проживание:
Регистрация: 17-12-2004
Status: Offline
Репутация: 10
А кто слышал такое, что финское Perkele произошло от славянского бога Перуна? Так как финноугры соседствовали со славянскими племенами, то чужое божество было словом ругательным. Также и картошка - peruna, раньше на Руси её называли "чёртово яблоко".
Потом само название Venäjä от племени венедов.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-12-2005, 04:21   #231
vivjen
Пользователь
 
Сообщений: 2,145
Проживание:
Регистрация: 06-06-2003
Status: Offline
Репутация: 10
mard, здорово! А я все думала, почему venäjä, а не близкое к русский. Спасибо, просветили.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-12-2005, 11:06   #232
mard
Registered User
 
Сообщений: 1,303
Проживание:
Регистрация: 17-12-2004
Status: Offline
Репутация: 10
В финском языке сохранились довольно старые названия, например, Германия - Saksa по саксонскому племени. И название Ruotsi тоже оттуда. Есть даже предположение, что Русские произошло от шведского Ruotsi.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-12-2005, 11:57   #233
mard
Registered User
 
Сообщений: 1,303
Проживание:
Регистрация: 17-12-2004
Status: Offline
Репутация: 10
lepo - лепота (отдых)
ustalka - устал
täristä - трясти
sääliä - жалеть
ahkera - аккуратный
ulkona - улица
leimä (клеймо) - печать
määrä (мера) - количество
sata - сто
vapaa - свобода
risti - крест
tehdä - делать
nimi - имя
pappi - поп
No vot (ну вот) - всё, достоточно
tavara - товар
palttoo - пальто
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-12-2005, 12:12   #234
Lumikinos
Registered User
 
Аватар для Lumikinos
 
Сообщений: 454
Проживание: Oulu
Регистрация: 14-12-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от mard
lepo - лепота (отдых)
ustalka - устал
täristä - трясти
sääliä - жалеть
ahkera - аккуратный
ulkona - улица
leimä (клеймо) - печать
määrä (мера) - количество
sata - сто
vapaa - свобода
risti - крест
tehdä - делать
nimi - имя
pappi - поп
No vot (ну вот) - всё, достоточно
tavara - товар
palttoo - пальто


pozvolju ne soglasit'sa s ahkera, leima, tehdä, risti - eti slova hotja i indoevropeiskie, no eto zaimstvovanija iz (severo-?)germanskih jazykov bolee rannij plast kontaktov s drugimi plemenami, chem so slavjanskimi, tem bolee nimi - eto voobshe eshe drevnee...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-12-2005, 12:23   #235
mard
Registered User
 
Сообщений: 1,303
Проживание:
Регистрация: 17-12-2004
Status: Offline
Репутация: 10
Это не для лингвистов, а для тех, кто только начинает учить финский язык. Если слово тебе что-то напоминает, очень легко запоминается.
В финском языке есть и тюркские корни, в казахском языке мен (я), сен (ты) (minä, sin&#228, улы (yli).
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-12-2005, 12:27   #236
Lumikinos
Registered User
 
Аватар для Lumikinos
 
Сообщений: 454
Проживание: Oulu
Регистрация: 14-12-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Talking

Цитата:
Сообщение от mard
Это не для лингвистов, а для тех, кто только начинает учить финский язык. Если слово тебе что-то напоминает, очень легко запоминается.
В финском языке есть и тюркские корни, в казахском языке мен (я), сен (ты) (минä, син&#228, улы (ыли).

хоть и не для лингвистов, но уж не корни же!!!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-12-2005, 12:30   #237
mard
Registered User
 
Сообщений: 1,303
Проживание:
Регистрация: 17-12-2004
Status: Offline
Репутация: 10
Ну, да, манголы не мы, мы не манголы!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-01-2006, 13:50   #238
mard
Registered User
 
Сообщений: 1,303
Проживание:
Регистрация: 17-12-2004
Status: Offline
Репутация: 10
Smetana – сметана
Vartio - варта (стража, украинский)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-01-2006, 14:00   #239
Valkat
Cамо совершенство
 
Аватар для Valkat
 
Сообщений: 1,461
Проживание: Земля
Регистрация: 23-09-2004
Status: Offline
Репутация: 10
Цитата:
Сообщение от mard
lepo - лепота (отдых)
ustalka - устал
täristä - трясти
sääliä - жалеть
ahkera - аккуратный
ulkona - улица
leimä (клеймо) - печать
määrä (мера) - количество
sata - сто
vapaa - свобода
risti - крест
tehdä - делать
nimi - имя
pappi - поп
No vot (ну вот) - всё, достоточно
tavara - товар
palttoo - пальто

Ура.. я думал у меня тока одного ассоциируется tehdä со словом "делать"
А насчет vapaa - со свободой каким макаром то ассоциация происходит?

-----------------
человеку следует, например, просто прекратить курить, или достичь внутреннего спокойствия, наши заботы должны быть направлены прежде всего на самого себя, отсюда начинаются все реформы
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-01-2006, 14:12   #240
mard
Registered User
 
Сообщений: 1,303
Проживание:
Регистрация: 17-12-2004
Status: Offline
Репутация: 10
"А насчет vapaa - со свободой каким макаром то ассоциация происходит?"

Таким же образом, как Президент у финнов в разговоре - резидентти, Prisma - Risma, так и свобода - вапода - вапаа. Две согласные в начале слова это много.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 02:15.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2026 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно