Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Работа, образование, учеба
Логин
Пароль

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Оценить тему Опции просмотра
Old 10-11-2004, 15:22   #1
SAABeilin
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Cool Интересный такой вопрос про соответствия научных степеней, должностей и т.п.

вот, собственно, ищутся финские аналоги (и их переводы на английский, как это сами финны переводят!

-- то, что в России называется "диплом о высшем образовании государственного образца" :-)

-- то, что в России называется "кандидат наук" (ну и про доктора наук тоже интересно)

а также:
-- ассистент, старший преподаватель, доцент, профессор.

Интересуют именно фактические (смысловые) аналоги, поэтому в словари, видимо, не надо меня отправлять ;-)

Вот. Да, еще раз повторю, хочу узнать, и как это по-фински, и как сами финны обозначают эти термины по-английски.

Интерес, во-первых, "чисто интересно", а потом -- а вдруг резюме CV написать ;-)

Заранее спасибо,
Сергей.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-11-2004, 20:57   #2
space_monkey
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Простите, пожалуйста, а что такое "диплом о высшем образовании государственного образца"?

Education in Finland
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-11-2004, 21:14   #3
SAABeilin
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Первоначальное сообщение от space_monkey
Простите, пожалуйста, а что такое "диплом о высшем образовании государственного образца"?


Ну есть у нас в России такая штука! :-) У нас пока еще одноступенчатое высшее образование. В общем, "просто высшее образование".

Цитата:
Education in Finland


За ссылку спасибо, интересно, понятнее стало, но не до конца: там сравнение есть с американцами, а хотелось бы сравнительную табличку с Россией :-)

Одно понял: учащийся в аспирантуре, или как я -- закончивший аспирантуру, но еще не защитивший кандидатскую диссертацию, -- это уровень licentiate, верно?

Еще раз спасибо!

Сергей.

Последнее редактирование от SAABeilin : 10-11-2004 в 21:18.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-11-2004, 21:26   #4
space_monkey
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
А какую степень дают получившим "просто высшее образование"?

Для lisensiaatti защищаться нужно. Учащийся в аспирантуре -- просто jatko-opiskelija. По-английски, если не ошибаюсь, graduate student. А таблицу надо поискать(-- самому интересно)

Цитата:
Заранее спасибо,
Сергей.


Ретроспективно -- не за что.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-11-2004, 21:31   #5
Мягкие Лапки
Princess of Everything
 
Аватар для Мягкие Лапки
 
Сообщений: 4,867
Проживание: уже не Tampere
Регистрация: 09-09-2004
Status: Offline
Репутация: 80
space_monkey
Graduate student - это учащийся в магистратуре. А учащияся в аспирантуре - это postgraduate student.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-11-2004, 21:35   #6
space_monkey
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Thank you, ma'am.

А я-то думал, что они так и докторов будущих называют.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-11-2004, 21:35   #7
SAABeilin
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Первоначальное сообщение от space_monkey
А какую степень дают получившим "просто высшее образование"?


Гм. Такая вот степень. "Образование: высшее". В принципе, это что-то вроде "магистра". Более-менее.

Цитата:
Для lisensiaatti защищаться нужно. Учащийся в аспирантуре -- просто jatko-opiskelija. По-английски, если не ошибаюсь, graduate student.


Стоп. А тот уровень, который в вышеупомянутой таблице обозначен как "Tohtorin tutkinto", что тогда означает?

Я все-таки так понимаю, что "лицензиат" -- скорее, сдавший кандидатский минимум :-) А вот "tohtorin" соответствует кандидату наук (ну и, условно-примерно, Ph.D.)

Цитата:
А таблицу надо поискать(-- самому интересно)


Видимо, нету ее. Надо самим составлять и в какой-то FAQ выкладывать. Вообще, для составления такой таблицы идеален, конечно, человек, который проработал в России в науче и образовании несколько лет, а потом несколько лет по тому же профилю в Финляндии. Тогда он сможет понять и объяснить тонкости.

Цитата:
Ретроспективно -- не за что. [/B]


Всегда есть за что.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-11-2004, 21:43   #8
Мягкие Лапки
Princess of Everything
 
Аватар для Мягкие Лапки
 
Сообщений: 4,867
Проживание: уже не Tampere
Регистрация: 09-09-2004
Status: Offline
Репутация: 80
space_monkey
You are warmly welcome
Тех, кто после postgraduate, зовут post-doctoral.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-11-2004, 21:48   #9
space_monkey
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Первоначальное сообщение от Мягкие Лапки
space_monkey
You are warmly welcome
Тех, кто после postgraduate, зовут post-doctoral.


А следущая степень -- angry geriatric?


(Извините, пожалуйста, за оффтоп, но не удержался.)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-11-2004, 21:59   #10
Мягкие Лапки
Princess of Everything
 
Аватар для Мягкие Лапки
 
Сообщений: 4,867
Проживание: уже не Tampere
Регистрация: 09-09-2004
Status: Offline
Репутация: 80
space_monkey
ИМХО, дальше RIP.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-11-2004, 22:01   #11
SAABeilin
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Ура, флейм пошел ;-)

Напомню еще из исходного сообщения:
- ассистент,
- старший преподаватель,
- доцент,
- прохвессор,
-- какие у них аналоги?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-11-2004, 14:59   #12
space_monkey
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Извините, что так долго.


Lisensiaatti что-то пишет, но не защищается. (Убежденные пацифисты.)

Ассистенты (Asssistentti, ед.ч.) преподают, занимаются исследовательской деятельностью, имеют как правило степень магистра. (За пивом, надо думать, они и бегают.)

Dosentti -- имеют степень доктора. И право преподавать. Занимаются исследовательской деятельностью.

Ну а профессор просто professori.


А какой хищник старший преподаватель?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-11-2004, 15:06   #13
AnnaV
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Эй, куда бакалавра подевали? Сначала высшее прикладное образование, потом бакалавр, затем магистр. Это все к "просто высшее образование"
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-11-2004, 15:17   #14
Katja
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
SAABeilin
Посмотрите вот тут
http://www.caisa.hel.fi/page.asp?_item_id=790
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-11-2004, 15:29   #15
SAABeilin
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Первоначальное сообщение от space_monkey

Lisensiaatti что-то пишет, но не защищается. (Убежденные пацифисты.)


Это про меня ;-)

Цитата:
А какой хищник старший преподаватель?


В России -- это как правило тот, кто уже преподает несколько лет, т.е. имеет реальный преподский стаж, но еще не защитил диссертацию (или защитился только что) -- поэтому он еще не доцент. Т.е. это уже не ассистент, но еще не доцент :-)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-11-2004, 15:34   #16
SAABeilin
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Первоначальное сообщение от Katja
Посмотрите вот тут
http://www.caisa.hel.fi/page.asp?_item_id=790


Kiitos, Katja, весьма информативно!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-11-2004, 15:42   #17
Katja
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
SAABeilin
Сама все там прочитала, но не нашла ответов на ваши вопросы.
Цитата:
Напомню еще из исходного сообщения:
- ассистент,
- старший преподаватель,
- доцент,
- прохвессор,
-- какие у них аналоги?

Но может быть вам какая-нибудь другая информация от туда пригодится
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-11-2004, 15:42   #18
space_monkey
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
"В России -- это как правило тот, кто уже преподает несколько лет, т.е. имеет реальный преподский стаж, но еще не защитил диссертацию (или защитился только что) -- поэтому он еще не доцент. Т.е. это уже не ассистент, но еще не доцент :-)"

Тогда это, пожалуй, ~ yliassistentti, от них обычно требуют степени лицензиата.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-11-2004, 15:46   #19
SAABeilin
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Первоначальное сообщение от space_monkey
Тогда это, пожалуй, ~ yliassistentti, от них обычно требуют степени лицензиата. [/B]


дословно переассистент? ) класс!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-11-2004, 15:47   #20
SAABeilin
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Первоначальное сообщение от Katja
Но может быть вам какая-нибудь другая информация от туда пригодится [/B]


Вот-вот, именно!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-11-2004, 15:52   #21
space_monkey
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Первоначальное сообщение от SAABeilin
дословно переассистент? ) класс!


Не-а -- верховный!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-11-2004, 16:25   #22
ank
просто зверь
 
Аватар для ank
 
Сообщений: 6,244
Проживание:
Регистрация: 28-07-2004
Status: Offline
Репутация: 14
Это то, что по-немецки называется оберасистентом ?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-11-2004, 16:34   #23
Ray
Тёмный джедай
 
Аватар для Ray
 
Сообщений: 4,982
Проживание: Tampere
Регистрация: 10-05-2003
Status: Offline
Репутация: 44
Чтобы получить лиценциата, надо "сдать канд. минимум", т.е. необходимое для доктора кол-во лекций и написать Licenciate thesis. Licenciate thesis не защищается, а просто сдается комиссии, которая его оценивает и решает, достоин ли этот человек получить звание лиценциата.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-11-2004, 17:41   #24
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
Цитата:
Первоначальное сообщение от SAABeilin


Напомню еще из исходного сообщения:
- ассистент,
- старший преподаватель,
- доцент,
- прохвессор,
-- какие у них аналоги?


Вот краткая выдержка из словаря университетских терминов:
1. ассистент = assistentti = assistant
Määräaikaisen opetusvirran haltija, jonka tehtävänä on harjoittaa itsenäistä tieteellistä tutkimustyötä tai jatko-opintoja
2. преподаватель = lehtori = lecturer
Yliopiston opettaja, jolta vaaditaan lisensiaatin tutkinto tai tohtorin tutkinto, hyvä opetustaito sekä tarvittava käytännöllinen perehtyneisyys tethäväalaan
3. доцент (внештатный) = dosentti = docent
Tieteellisessä tutkimustyössä ansioitunut, tohtorin tutkinnon suorittanut henkilö, jolla on oikeus antaa opetusta yliopistossa
4. профессор(-адьюнкт) = apulaisprofessori = associate professor
Yliopiston korkean opetus- ja tutkimusviran haltija
5. профессор = professori = professor
Yliopiston ylimmän opetus- ja tutkimusviran haltija
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-11-2004, 18:54   #25
SAABeilin
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Первоначальное сообщение от По-душка
Вот краткая выдержка из словаря университетских терминов:
1. ассистент = assistentti = assistant
Määräaikaisen opetusvirran haltija, jonka tehtävänä on harjoittaa itsenäistä tieteellistä tutkimustyötä tai jatko-opintoja
2. преподаватель = lehtori = lecturer
Yliopiston opettaja, jolta vaaditaan lisensiaatin tutkinto tai tohtorin tutkinto, hyvä opetustaito sekä tarvittava käytännöllinen perehtyneisyys tethäväalaan
3. доцент (внештатный) = dosentti = docent
Tieteellisessä tutkimustyössä ansioitunut, tohtorin tutkinnon suorittanut henkilö, jolla on oikeus antaa opetusta yliopistossa
4. профессор(-адьюнкт) = apulaisprofessori = associate professor
Yliopiston korkean opetus- ja tutkimusviran haltija
5. профессор = professori = professor
Yliopiston ylimmän opetus- ja tutkimusviran haltija


Спасибо, чуть-чуть понятнее становится ;-)
Но, ёлки-палки, тяжко без знания языка (и без словаря!)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-11-2004, 18:55   #26
SAABeilin
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Первоначальное сообщение от Ray
Чтобы получить лиценциата, надо "сдать канд. минимум", т.е. необходимое для доктора кол-во лекций и написать Licenciate thesis. Licenciate thesis не защищается, а просто сдается комиссии, которая его оценивает и решает, достоин ли этот человек получить звание лиценциата.


Ну, в общем, по-русски это "прошедший предзащиту" :-)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-11-2004, 20:07   #27
MACTEP
 
Аватар для MACTEP
 
Сообщений: 17,659
Проживание: Turku
Регистрация: 05-09-2004
Status: Offline
Репутация: 22
SAABeilin
вдогонку...Старший преподаватель по-финнски ещё и - yliopettaja во всяком случае у нас в институте так - наша препод во вышке, доктор мат.наук как раз старший препод, а просто преподаватель - tunttiopettaja.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-11-2004, 20:07   #28
MACTEP
 
Аватар для MACTEP
 
Сообщений: 17,659
Проживание: Turku
Регистрация: 05-09-2004
Status: Offline
Репутация: 22
SAABeilin
вдогонку...Старший преподаватель по-финнски ещё и - yliopettaja во всяком случае у нас в институте так - наша препод во вышке, доктор мат.наук как раз старший препод, а просто преподаватель - tunttiopettaja.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-11-2004, 20:08   #29
MACTEP
 
Аватар для MACTEP
 
Сообщений: 17,659
Проживание: Turku
Регистрация: 05-09-2004
Status: Offline
Репутация: 22
SAABeilin
вдогонку...Старший преподаватель по-финнски ещё и - yliopettaja во всяком случае у нас в институте так - наша препод во вышке, доктор мат.наук как раз старший препод, а просто преподаватель - tunttiopettaja.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-11-2004, 20:24   #30
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
Tuntiopettaja - это почасовик.
Интересно, что преподаватель на медицинском факультете, преподающий клинику, по-фински будет apulaisopettaja, а по-английски - clinical lecturer
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-11-2004, 20:25   #31
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
Цитата:
Первоначальное сообщение от SAABeilin
Спасибо, чуть-чуть понятнее становится ;-)
Но, ёлки-палки, тяжко без знания языка (и без словаря!)


Тебе что финские пояснения не понятны?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-11-2004, 10:00   #32
SAABeilin
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Первоначальное сообщение от По-душка
Тебе что финские пояснения не понятны?


Честно? примерно наполовину!

Говорю же, не знаю, увы, финского. Прадеда расстреляли в 30-м году, дед происхождение свое скрывал (чтоб не дай Бог), курсов в Самаре нет, словарем никак не обзаведусь, так что сложно :-)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-11-2004, 13:03   #33
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
SAABeilin

1. ассистент = assistentti = assistant
Временная должность. Функция – проведение самостоятельной научно-исследовательской деятельности или учеба в аспирантуре
2. преподаватель = lehtori = lecturer
Преподаватель в университете. Требования: лиценциатская или докторская степень, хорошие преподавательские способности, а также необходимые практические знания по предмету
3. доцент (внештатный) = dosentti = docent
Лицо, имеющее докторскую степень, достигшее успехов в научно-исследовательской деятельности и обладающее правом преподавания в университете
4. профессор(-адьюнкт) = apulaisprofessori = associate professor
Высокая исследовательская или преподавательская должность в университете. Требование: высокая научная или художественная компетенция, преподавательские способности, а также необходимые практические знания по предмету
5. профессор = professori = professor
Высшая научно-исследовательская должность в университете
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-11-2004, 16:16   #34
SAABeilin
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Cool

По-душка, спасибо!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-11-2004, 16:31   #35
Ray
Тёмный джедай
 
Аватар для Ray
 
Сообщений: 4,982
Проживание: Tampere
Регистрация: 10-05-2003
Status: Offline
Репутация: 44
Цитата:
Первоначальное сообщение от SAABeilin
Ну, в общем, по-русски это "прошедший предзащиту" :-)
Не совсем. Требования к лиценциатской работе и к докторской доаольно разные.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-11-2004, 17:08   #36
SAABeilin
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Первоначальное сообщение от Ray
Не совсем. Требования к лиценциатской работе и к докторской доаольно разные.


1) имеется в виду докторская финская (== междануродная == PhD == российская кандидатская)? Тогда опять предложу вариант "лиценциат -- сдавший кандидатский минимум и представивший научные результаты на кафедре" :-)

2) если российская докторская (т.е. что-то вроде postdoctoral) -- то дык... понятно что разница огого!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-11-2004, 18:54   #37
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
Между прочим, степень лиценциата медицинских наук присваивается всем врачам, закончившим ВУЗ (ylempi korkeakoulututkinto)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-11-2004, 19:09   #38
SAABeilin
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Первоначальное сообщение от По-душка
Между прочим, степень лиценциата медицинских наук присваивается всем врачам, закончившим ВУЗ (ylempi korkeakoulututkinto)


Гм! Любопытно, хотя и неакутально (я математик). Интересно, наши российские врачи, закончившие интернатуру -- это аналог в данном случае?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 13:57.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2026 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно