 |
14-02-2005, 17:52
|
#1
|
|
Registered User
Сообщений: 92
Проживание: Saratov
Регистрация: 21-10-2003
Status: Offline
Репутация: 10
|
Переводы!!!
Привет всем, живущим в Финляндии!
Не сочтите мой вопрос дилетантским, но у меня есть вполне серьезный повод обратиться к Вам. Реально ли и каким образом можно найти переводы с русского на финский с целью заработка? Может быть через инет с финскими бюро? Дело в том, что я "прошерстила" многие переводческие бюро в России через инет, однако практически везде нет потребности в финском языке. Может кто-то подскажет путь? Или расскажет о своем опыте? Буду весьма признательна.
-----------------
Best regards,
Inness.
|
|
|
|
03-03-2005, 10:41
|
#2
|
|
Registered User
Сообщений: 92
Проживание: Saratov
Регистрация: 21-10-2003
Status: Offline
Репутация: 10
|
Неужели никто и никогда не сталкивался в своей "финской" жизни с подобным вопросом?
Или Вам просто не хочется ничего мне сказать?
-----------------
Best regards,
Inness.
|
|
|
|
03-03-2005, 10:53
|
#3
|
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Думаю, что сначала надо получить статус официального переводчика (то есть право заверять свои переводы). Тогда и с работой будет легче.
|
|
|
|
03-03-2005, 16:44
|
#4
|
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Просто не хочется разочаровывать.
В Финляндии -- не реально. (В смысле -- даже думать забудьте.) Лучше с финского на русский ищите.
|
|
|
|
03-03-2005, 16:57
|
#5
|
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Ой Инэска,еслиб Вы ещё переводили с французкого на русский яв Вас завалил работой-мне очень надо перевести текст многих песен,перевод стихами не требуется-так просто хоть понять о чём речь.
|
|
|
|
04-03-2005, 13:30
|
#6
|
|
Desert Rose
Сообщений: 1,140
Проживание: Санкт-Петербург
Регистрация: 17-02-2005
Status: Offline
Репутация: 36
|
недавно французский учить начала  пытаюсь понять теперь свою любимую песеньку Une vie d'amour
yyyy на ви дамур ке лё се те журеее, э ке лё то
э дезартикюлии жур апре жур
блесеми поссии....
*залилась соловьем"
а какие у вас французские песенки? 
|
|
|
|
04-03-2005, 13:37
|
#7
|
|
Desert Rose
Сообщений: 1,140
Проживание: Санкт-Петербург
Регистрация: 17-02-2005
Status: Offline
Репутация: 36
|
а по теме:
дама, вы можете найти работу переводчиком. вы понимаете, что у вас просто дикая конкуренция. переводчиков окиян. те, которые двуязычные (а тем более даже полутораязычные - с русского на финский только) спросом неа, мало пользуются.
надоть побольше языков  и на очень хорошем уровне. однако чтобы получать регулярные денюжки занимаясь этим трудом надоть иметь связи и баальшой опыт. будут вас знать как проверенную отличную переводчицу - будут приглашать на заработки  и не больше не меньше! 
хотя все зависит от того, где вы собираетесь работать. у вас в Саратове думаю конкуренция между переводчиками финский-русский будет нулевая 
Последнее редактирование от Habiiba : 04-03-2005 в 13:39.
|
|
|
|
04-03-2005, 15:57
|
#8
|
|
Registered User
Сообщений: 92
Проживание: Saratov
Регистрация: 21-10-2003
Status: Offline
Репутация: 10
|
Речь не идет о работе в России, а именно в Финляндии. Я же не зря указала этот момент в своем вопросе. Переводы возможны в оба направления, и ими будет заниматься носитель финского языка. Просто я хотела узнать у вас ситуацию с переводами в Финляндии.
-----------------
Best regards,
Inness.
|
|
|
|
04-03-2005, 16:23
|
#9
|
|
TRUST ME
Сообщений: 898
Проживание: PASKA KAUPUNNI
Регистрация: 09-09-2004
Status: Offline
Репутация: 10
|
Нужны специалисты-"многостаночники" - к великолепному знанию языка ещё
техническая подкованность ( в области строительства, отопительного оборудования,
связи и тд. и тп). Это в принципе подразумевает минимум два высших образования.
|
|
|
|
04-03-2005, 17:41
|
#10
|
|
пришла, увидела, оценила
Сообщений: 2,254
Проживание:
Регистрация: 31-12-2003
Status: Offline
Репутация: 26
|
Цитата:
|
Сообщение от innesska
Привет всем, живущим в Финляндии!
Не сочтите мой вопрос дилетантским, но у меня есть вполне серьезный повод обратиться к Вам. Реально ли и каким образом можно найти переводы с русского на финский с целью заработка? Может быть через инет с финскими бюро? Дело в том, что я "прошерстила" многие переводческие бюро в России через инет, однако практически везде нет потребности в финском языке. Может кто-то подскажет путь? Или расскажет о своем опыте? Буду весьма признательна.
|
Иногда на глаза попадались объявления о работе переводчиком в разные фирмы, вот например последний раз это было в "Fortum", требовался переводчик с высшим образованием, именно как переводчика. Область финский-русский-английский. А так незнаю, что и сказать. Пошерстите здесь. Käännöspalvelut
Как пример http://www.bitrac.fi/ Это не реклама. 
-----------------
Через тернии к звездам.
|
|
|
|
04-03-2005, 22:49
|
#11
|
|
Пользователь
Сообщений: 296
Проживание: Helsinki
Регистрация: 22-02-2004
Status: Offline
Репутация: 14
|
Цитата:
|
Сообщение от Habiiba
недавно французский учить начала  пытаюсь понять теперь свою любимую песеньку Une vie d'amour
yyyy на ви дамур ке лё се те журеее, э ке лё то
э дезартикюлии жур апре жур
блесеми поссии....
*залилась соловьем"
а какие у вас французские песенки? 
|
Я тоже кстати недавно французский.. повторять начал 
Учил раньше, но это не английский - забывается очень успешными  темпами. Но борюсь.. теперь на финском (жуть!).
А песенки.. песенки есть т.к. francais мне просто нравится! Например, Celine Dion au francais звучит (и тексты тоже!) намного-намного своего англоязычного (=попсового) варианта. Ещё, конечно, Joe Dassin etc. -- обрщайся в ПМ если хочется чем обменяться!
-----------------
Там, где кончается полоса неудач, начинается территория кладбища
|
|
|
|
| Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
|
| Опции просмотра |
Оценка этой теме |
Линейный вид
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
|
|