 |
25-08-2003, 11:26
|
#1
|
|
Пользователь
Сообщений: 5,125
Проживание:
Регистрация: 07-07-2003
Status: Offline
Репутация: 27
|
финские слова в русском языке
Интересно, какие слова в русском языке имеют финское происхождение? (нокия, мика хакинен - понятно, а еще?)
Я вот подумал, и решил что слово "напялить" имеет финское происхождение 
|
|
|
|
25-08-2003, 11:33
|
#2
|
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
пoчeмy?
|
|
|
|
25-08-2003, 11:57
|
#3
|
|
Пользователь
Сообщений: 5,125
Проживание:
Регистрация: 07-07-2003
Status: Offline
Репутация: 27
|
коска пяялле 
|
|
|
|
25-08-2003, 11:58
|
#4
|
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
|
|
|
|
25-08-2003, 12:12
|
#5
|
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Где то слышала, что тундра имеет финское происхождение, от tunturi
|
|
|
|
25-08-2003, 12:56
|
#6
|
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
говорят что название москва тоже от финнского слова произошло, только не говорят от какого 
|
|
|
|
25-08-2003, 13:08
|
#7
|
|
Пользователь
Сообщений: 5,125
Проживание:
Регистрация: 07-07-2003
Status: Offline
Репутация: 27
|
Цитата:
Первоначальное сообщение от Ангелочек
говорят что название москва тоже от финнского слова произошло, только не говорят от какого
|
то что Ока от финского слова "река" joki это я слышал, так что все может быть, но то названия.., а вот в языке .., ну типа как в финском имеются слова русского происхождения типа "место" , у некоторых в приграничной зоне русских "максуй" и т.д.
|
|
|
|
25-08-2003, 13:20
|
#8
|
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Сауна....
А еще прочитала в Инете: слова финского происхождения - телега, нога, нож, сапог, соха, луг, нить, пахать, ямщик.... 
|
|
|
|
25-08-2003, 13:30
|
#9
|
|
Тёмный джедай
Сообщений: 4,982
Проживание: Tampere
Регистрация: 10-05-2003
Status: Offline
Репутация: 44
|
Цитата:
Первоначальное сообщение от Olga
Сауна....
А еще прочитала в Инете: слова финского происхождения - телега, нога, нож, сапог, соха, луг, нить, пахать, ямщик....
|
Финские аналоги в студию, плиззз... 
|
|
|
|
25-08-2003, 14:04
|
#10
|
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Вообще-то сапоги - слово русского происхождения, пришло в Финляндию и выглядит теперь так - saappaat.
А вот и другие, позаимствованные у русского, великого и могучего - pakana, pappi, risti, saapas, viitta, ikkuna, veräjä, katiska, lusikka, piirakka.
Не густо, давайте ещё, плиз.
|
|
|
|
25-08-2003, 14:20
|
#11
|
|
Тёмный джедай
Сообщений: 4,982
Проживание: Tampere
Регистрация: 10-05-2003
Status: Offline
Репутация: 44
|
Цитата:
Первоначальное сообщение от Ангелочек
говорят что название москва тоже от финнского слова произошло, только не говорят от какого
|
Так это же сразу понятно! Русское слово Москва произошло от финского слова Moskova.  .
Я вообще-то думаю, что наоборот, финский язык довольно много взял от русского. Так скажем, в силу масштабов и области распространения одного и другого. Да и во время бытия Финляндии княжеством финляндским много тут говорили и писали на русском.  Поэтому, если 2 слова в русском и финском похожи - финское слово произошло от русского.
Исключение - сауна.
"End of story. Bye-bye" (c) Shreck
Последнее редактирование от Ray : 25-08-2003 в 14:23.
|
|
|
|
25-08-2003, 14:25
|
#12
|
|
Пользователь
Сообщений: 5,125
Проживание:
Регистрация: 07-07-2003
Status: Offline
Репутация: 27
|
Цитата:
Первоначальное сообщение от Olga
Сауна....
А еще прочитала в Инете: слова финского происхождения - телега, нога, нож, сапог, соха, луг, нить, пахать, ямщик....
|
Сауна - точно! Как я мог забыть?! А вот нога и ялка как-то ... нож.. только может если это "финский нож", т.е. финка ... ямщик- содержатель яма(ямы) - аналог почтовой станции при чингисхане (разве что тогда фины" в яме сидели"  ) про другое не знаю.
|
|
|
|
25-08-2003, 14:27
|
#13
|
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Первоначальное сообщение от Ангелочек
говорят что название москва тоже от финнского слова произошло, только не говорят от какого
|
Vot iz stat'i po etomu povodu:
"Наиболее вероятны две версии происхождения названия реки и города. Согласно первой из них, слово "Москва" финского происхождения и относится к тем далеким временам, когда по берегам реки еще обитали древние финские племена, оттесненные впоследствии на север славянами. Окончание "ва" всеми сторонниками финской версии переводится однозначно - вода, река. А вот с началом далеко не все понятно - кто-то переводит его как "медведь", кто-то как "корова" ...
По второй версии имя реке дали славяне, и означало оно на древнеславянском языке "мокрая", "сырая". Ведь до сих пор в русском языке сохранилось слово "промозглый", которое, может быть, является однокоренным с названием столицы."
http://www.moskva.ru/history/legends/legends3.html

|
|
|
|
25-08-2003, 14:45
|
#14
|
|
Пользователь
Сообщений: 5,125
Проживание:
Регистрация: 07-07-2003
Status: Offline
Репутация: 27
|
Цитата:
Первоначальное сообщение от Sinichka
Vot iz stat'i po etomu povodu:
"Наиболее вероятны две версии происхождения названия реки и города. Согласно первой из них, слово "Москва" финского происхождения и относится к тем далеким временам, когда по берегам реки еще обитали древние финские племена, оттесненные впоследствии на север славянами. Окончание "ва" всеми сторонниками финской версии переводится однозначно - вода, река. А вот с началом далеко не все понятно - кто-то переводит его как "медведь", кто-то как "корова" ...
По второй версии имя реке дали славяне, и означало оно на древнеславянском языке "мокрая", "сырая". Ведь до сих пор в русском языке сохранилось слово "промозглый", которое, может быть, является однокоренным с названием столицы."
http://www.moskva.ru/history/legends/legends3.html
|
Да, уж.. филологи! Это называется "методы сомнительной аналогии"  Эдак например из Петроской , следует что СКОЙ - это "заводск" (а не заводСКОЙ) , а далее см в ТверСКОЙ, ИвановСКОЙ .. и таким образом анекдот про конфликты на финско-китайской границе окажется и не таким смешным 
|
|
|
|
25-08-2003, 14:50
|
#15
|
|
Registered User
Сообщений: 483
Проживание:
Регистрация: 02-05-2003
Status: Offline
Репутация: 8
|
moi, hu(u)li, tappara, suk(k)a...
-----------------
Carthago delenda est
|
|
|
|
25-08-2003, 15:14
|
#16
|
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
"Примерно в одно время, в 9 – 10 веках, Швеция, Норвегия и Дания приняли римско-католическую веру, а Новгород – православие. В 12 веке православная и римско-католическая церкви начинают продвигаться на север на территорию современной Финляндии параллельно с запада и с востока, обращая язычников в христианство. После присоединения Финляндии к Швеции большая часть её населения приняла католичество. Светскими языками Финляндии стали шведский язык дворянства, латинский язык духовенства и немецкий язык зажиточных горожан. Финский остался языком простонародья.
В это время в финском языке появляются слова, заимствованные из шведского. Эти слова хорошо адаптировались в финском, они произносятся на финский лад и подчиняются всем грамматическим правилам. Например, herra – господин (от шведского herra), kirkko – церковь (kyrka), katu – улица (gata), paratiisi – рай (paradis), piispa – епископ (bisp), markka – марка (mark) и множество других слов.
Однако Новгород и в 13 веке продолжал военные походы на Финляндию, результат – крещение карел в православие. С тех времён в финском языке остались заимствованные из русского языка raamattu – библия (от русского слова грамота), pappi – священник (поп), risti - крест, pakana – язычник (поганый). Финско-российские отношения не ограничивались военными походами: между Новгородом и Восточной Финляндией велась торговля, продолжались бытовые контакты. Близкое соседство не могло не отозваться и в языке. Так в финском языке появились слова из русского языка, необходимые для повседневного общения: kapakka - кабак, tavara -товар, piirakka - пирог, määrä – количество (мера), lusikka – ложка, majakka – маяк, viesti – весть, leima - печать (клеймо)."
http://finnish.ru/kieli.htm
"История русского народа характеризуется тесными хозяйственными и культурными связями с другими (чаще всего с соседними) народами. В результате этих связей в русском языке укрепилось значительное количество заимствованных слов.
Наиболее ранние заимствования восходят к скандинавским (шведскому и норвежскому) языкам, например, сельдь, клеймо, кнут, ларь, пуд, якорь. Имеются древние финские заимствования: пурга, пельмени, тундра, морж, салака, сани."
http://193.232.218.53/ffec/rlang/rl20.html
Последнее редактирование от Sinichka : 25-08-2003 в 15:19.
|
|
|
|
25-08-2003, 15:46
|
#17
|
|
Пользователь
Сообщений: 5,125
Проживание:
Регистрация: 07-07-2003
Status: Offline
Репутация: 27
|
[QUOTE][Имеются древние финские заимствования: пурга, пельмени, тундра, морж, салака, сани."
QUOTE]
пель-мень это по-китайски "медвежье ухо", т.е. подозрительно опять же в сторону финско-китайской границы "пургу гонят", но все-таки уже кое что имеется 
|
|
|
|
25-08-2003, 15:50
|
#18
|
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
|
|
|
|
25-08-2003, 20:33
|
#19
|
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Финские слова в русском языке, имеют не меньшее значение, чем польские в американском английском...Это тема, которую действительно следовало поднять! Она актуальна! БРАВО!!! 
|
|
|
|
25-08-2003, 20:40
|
#20
|
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
В пятницу прочитал в Метро (или Сотке?), что какой-то финик защитил диссертацию на тему что-то вроде "Русское происxождение и экспрессивность финского сленга". Были приведены слова jässikkä, kantuvei, tökötti, происшедшие от ящик, кантуй (кантовать), дёготь.
Могу добавить, что в Оулу говорят сонтикка (зонтик). Один знакомый старик говорит иногда лепушка (хлебушек). А sapuska?
А финские слова в русском языке не припомню, спросим филологов.
|
|
|
|
25-08-2003, 23:07
|
#21
|
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
а sapuska, это, кстати от какого русского слова? Закуска? А что за katiska, я такого слова не знаю.. прямо как от русского катись-ка..
|
|
|
|
26-08-2003, 01:34
|
#22
|
|
Пользователь
Сообщений: 2,368
Проживание:
Регистрация: 10-05-2003
Status: Offline
Репутация: 10
|
А я думаю что слово палка пришло в финский из русского.
Смысл немного со временем или назначение переменило но всё-таки приятно так думать.
А в русском например: "лапсики мои" кто нибудь из детства помнит?
А в украинском или старославянском я вижу намного больше совпадений например:
läkäri-лiкар
helikopteri-гелiкоптер
kravatti-краватка
lattia-латia (staroslav.)
ikuna-vikno
и это только первое что пришло в голову.
|
|
|
|
26-08-2003, 02:04
|
#23
|
|
Акулёнок капитализма
Сообщений: 1,968
Проживание: Jyvaskyla
Регистрация: 15-04-2003
Status: Offline
Репутация: 28
|
Olison
Катиска это рыболовная снасть такая. В карелии и в Ленинградской области её так называют. Как в других регионах не знаю.
vega
Геликоптер это старое название вертолёта. По англиски он кстати Helicopter звучит 
|
|
|
|
26-08-2003, 07:06
|
#24
|
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Spetsnaz
У нас такие снасти называют катышка...
Я тоже слышала от знакомого финна слово лейпушка, спрашиваю - сам придумал? Он говорит, что так говорят у них (он с Киркконумми)...Как интересно : финское слово с русским ласкательныи суффиксом...
|
|
|
|
26-08-2003, 08:21
|
#25
|
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Unregistered
А siisti от чисто, он забыл в дисере указать?
|
|
|
|
26-08-2003, 08:22
|
#26
|
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
vega
Sipuli-цыбуля и т. д...
|
|
|
|
26-08-2003, 17:21
|
#27
|
|
Ещё тот, фрукт...
Сообщений: 11,668
Проживание: Turku
Регистрация: 07-05-2003
Status: Offline
Репутация: 21
|
От одной финки услышал термины:
ei minkit tolku (ни какого толку)
bumashka (типа небрежно - документ)
Уверена, что финские слова...!
Тут где-то было - ям... В эстонском Jaam - станция.
lampi - ламбужка (в Карелии - маленькое озеро)
|
|
|
|
27-08-2003, 12:26
|
#28
|
|
Пользователь
Сообщений: 1,088
Проживание: Helsinki
Регистрация: 10-07-2003
Status: Offline
Репутация: 10
|
А я вчера в финской книге об эмигранте первой волны прочитала такой возглас "Vaiti!" и подумала, что это значит "Хватит!".
|
|
|
|
27-08-2003, 17:37
|
#29
|
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
finnik
бумаска, очень распространено, но пришло в финский из русского, а не наоборот..
|
|
|
|
| Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
|
| Опции просмотра |
Линейный вид
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
|
|