Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Бойцовский клуб (вcякoe, off-topic, флeйм)
Логин
Пароль

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Old 25-08-2003, 11:26   #1
kolobok
Пользователь
 
Сообщений: 5,125
Проживание:
Регистрация: 07-07-2003
Status: Offline
Репутация: 27
финские слова в русском языке

Интересно, какие слова в русском языке имеют финское происхождение? (нокия, мика хакинен - понятно, а еще?)

Я вот подумал, и решил что слово "напялить" имеет финское происхождение
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-08-2003, 11:33   #2
Lada
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
пoчeмy?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-08-2003, 11:57   #3
kolobok
Пользователь
 
Сообщений: 5,125
Проживание:
Регистрация: 07-07-2003
Status: Offline
Репутация: 27
коска пяялле
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-08-2003, 11:58   #4
Lada
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-08-2003, 12:12   #5
Xena
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Где то слышала, что тундра имеет финское происхождение, от tunturi
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-08-2003, 12:56   #6
Ангелочек
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
говорят что название москва тоже от финнского слова произошло, только не говорят от какого
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-08-2003, 13:08   #7
kolobok
Пользователь
 
Сообщений: 5,125
Проживание:
Регистрация: 07-07-2003
Status: Offline
Репутация: 27
Цитата:
Первоначальное сообщение от Ангелочек
говорят что название москва тоже от финнского слова произошло, только не говорят от какого


то что Ока от финского слова "река" joki это я слышал, так что все может быть, но то названия.., а вот в языке .., ну типа как в финском имеются слова русского происхождения типа "место" , у некоторых в приграничной зоне русских "максуй" и т.д.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-08-2003, 13:20   #8
Olga
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Сауна....

А еще прочитала в Инете: слова финского происхождения - телега, нога, нож, сапог, соха, луг, нить, пахать, ямщик....
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-08-2003, 13:30   #9
Ray
Тёмный джедай
 
Аватар для Ray
 
Сообщений: 4,982
Проживание: Tampere
Регистрация: 10-05-2003
Status: Offline
Репутация: 44
Цитата:
Первоначальное сообщение от Olga
Сауна....

А еще прочитала в Инете: слова финского происхождения - телега, нога, нож, сапог, соха, луг, нить, пахать, ямщик....

Финские аналоги в студию, плиззз...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-08-2003, 14:04   #10
Vasilii
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Вообще-то сапоги - слово русского происхождения, пришло в Финляндию и выглядит теперь так - saappaat.
А вот и другие, позаимствованные у русского, великого и могучего - pakana, pappi, risti, saapas, viitta, ikkuna, veräjä, katiska, lusikka, piirakka.
Не густо, давайте ещё, плиз.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-08-2003, 14:20   #11
Ray
Тёмный джедай
 
Аватар для Ray
 
Сообщений: 4,982
Проживание: Tampere
Регистрация: 10-05-2003
Status: Offline
Репутация: 44
Цитата:
Первоначальное сообщение от Ангелочек
говорят что название москва тоже от финнского слова произошло, только не говорят от какого

Так это же сразу понятно! Русское слово Москва произошло от финского слова Moskova. .
Я вообще-то думаю, что наоборот, финский язык довольно много взял от русского. Так скажем, в силу масштабов и области распространения одного и другого. Да и во время бытия Финляндии княжеством финляндским много тут говорили и писали на русском. Поэтому, если 2 слова в русском и финском похожи - финское слово произошло от русского.
Исключение - сауна.

"End of story. Bye-bye" (c) Shreck

Последнее редактирование от Ray : 25-08-2003 в 14:23.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-08-2003, 14:25   #12
kolobok
Пользователь
 
Сообщений: 5,125
Проживание:
Регистрация: 07-07-2003
Status: Offline
Репутация: 27
Цитата:
Первоначальное сообщение от Olga
Сауна....

А еще прочитала в Инете: слова финского происхождения - телега, нога, нож, сапог, соха, луг, нить, пахать, ямщик....


Сауна - точно! Как я мог забыть?! А вот нога и ялка как-то ... нож.. только может если это "финский нож", т.е. финка ... ямщик- содержатель яма(ямы) - аналог почтовой станции при чингисхане (разве что тогда фины" в яме сидели" ) про другое не знаю.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-08-2003, 14:27   #13
Sinichka
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Cool

Цитата:
Первоначальное сообщение от Ангелочек
говорят что название москва тоже от финнского слова произошло, только не говорят от какого


Vot iz stat'i po etomu povodu:

"Наиболее вероятны две версии происхождения названия реки и города. Согласно первой из них, слово "Москва" финского происхождения и относится к тем далеким временам, когда по берегам реки еще обитали древние финские племена, оттесненные впоследствии на север славянами. Окончание "ва" всеми сторонниками финской версии переводится однозначно - вода, река. А вот с началом далеко не все понятно - кто-то переводит его как "медведь", кто-то как "корова" ...

По второй версии имя реке дали славяне, и означало оно на древнеславянском языке "мокрая", "сырая". Ведь до сих пор в русском языке сохранилось слово "промозглый", которое, может быть, является однокоренным с названием столицы."


http://www.moskva.ru/history/legends/legends3.html

 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-08-2003, 14:45   #14
kolobok
Пользователь
 
Сообщений: 5,125
Проживание:
Регистрация: 07-07-2003
Status: Offline
Репутация: 27
Цитата:
Первоначальное сообщение от Sinichka
Vot iz stat'i po etomu povodu:

"Наиболее вероятны две версии происхождения названия реки и города. Согласно первой из них, слово "Москва" финского происхождения и относится к тем далеким временам, когда по берегам реки еще обитали древние финские племена, оттесненные впоследствии на север славянами. Окончание "ва" всеми сторонниками финской версии переводится однозначно - вода, река. А вот с началом далеко не все понятно - кто-то переводит его как "медведь", кто-то как "корова" ...

По второй версии имя реке дали славяне, и означало оно на древнеславянском языке "мокрая", "сырая". Ведь до сих пор в русском языке сохранилось слово "промозглый", которое, может быть, является однокоренным с названием столицы."


http://www.moskva.ru/history/legends/legends3.html



Да, уж.. филологи! Это называется "методы сомнительной аналогии" Эдак например из Петроской , следует что СКОЙ - это "заводск" (а не заводСКОЙ) , а далее см в ТверСКОЙ, ИвановСКОЙ .. и таким образом анекдот про конфликты на финско-китайской границе окажется и не таким смешным
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-08-2003, 14:50   #15
Crocifisso
Registered User
 
Аватар для Crocifisso
 
Сообщений: 483
Проживание:
Регистрация: 02-05-2003
Status: Offline
Репутация: 8
Talking

moi, hu(u)li, tappara, suk(k)a...

-----------------
Carthago delenda est
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-08-2003, 15:14   #16
Sinichka
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
"Примерно в одно время, в 9 – 10 веках, Швеция, Норвегия и Дания приняли римско-католическую веру, а Новгород – православие. В 12 веке православная и римско-католическая церкви начинают продвигаться на север на территорию современной Финляндии параллельно с запада и с востока, обращая язычников в христианство. После присоединения Финляндии к Швеции большая часть её населения приняла католичество. Светскими языками Финляндии стали шведский язык дворянства, латинский язык духовенства и немецкий язык зажиточных горожан. Финский остался языком простонародья.

В это время в финском языке появляются слова, заимствованные из шведского. Эти слова хорошо адаптировались в финском, они произносятся на финский лад и подчиняются всем грамматическим правилам. Например, herra – господин (от шведского herra), kirkko – церковь (kyrka), katu – улица (gata), paratiisi – рай (paradis), piispa – епископ (bisp), markka – марка (mark) и множество других слов.

Однако Новгород и в 13 веке продолжал военные походы на Финляндию, результат – крещение карел в православие. С тех времён в финском языке остались заимствованные из русского языка raamattu – библия (от русского слова грамота), pappi – священник (поп), risti - крест, pakana – язычник (поганый). Финско-российские отношения не ограничивались военными походами: между Новгородом и Восточной Финляндией велась торговля, продолжались бытовые контакты. Близкое соседство не могло не отозваться и в языке. Так в финском языке появились слова из русского языка, необходимые для повседневного общения: kapakka - кабак, tavara -товар, piirakka - пирог, määrä – количество (мера), lusikka – ложка, majakka – маяк, viesti – весть, leima - печать (клеймо)."

http://finnish.ru/kieli.htm

"История русского народа характеризуется тесными хозяйственными и культурными связями с другими (чаще всего с соседними) народами. В результате этих связей в русском языке укрепилось значительное количество заимствованных слов.
Наиболее ранние заимствования восходят к скандинавским (шведскому и норвежскому) языкам, например, сельдь, клеймо, кнут, ларь, пуд, якорь. Имеются древние финские заимствования: пурга, пельмени, тундра, морж, салака, сани."

http://193.232.218.53/ffec/rlang/rl20.html

Последнее редактирование от Sinichka : 25-08-2003 в 15:19.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-08-2003, 15:46   #17
kolobok
Пользователь
 
Сообщений: 5,125
Проживание:
Регистрация: 07-07-2003
Status: Offline
Репутация: 27
[QUOTE][Имеются древние финские заимствования: пурга, пельмени, тундра, морж, салака, сани."
QUOTE]

пель-мень это по-китайски "медвежье ухо", т.е. подозрительно опять же в сторону финско-китайской границы "пургу гонят", но все-таки уже кое что имеется
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-08-2003, 15:50   #18
Sinichka
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Первоначальное сообщение от kolobok


пель-мень это по-китайски "медвежье ухо", т.е. подозрительно опять же в сторону финско-китайской границы "пургу гонят", но все-таки уже кое что имеется


 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-08-2003, 20:33   #19
DIQUA
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Talking

Финские слова в русском языке, имеют не меньшее значение, чем польские в американском английском...Это тема, которую действительно следовало поднять! Она актуальна! БРАВО!!!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-08-2003, 20:40   #20
Unregistered
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
В пятницу прочитал в Метро (или Сотке?), что какой-то финик защитил диссертацию на тему что-то вроде "Русское происxождение и экспрессивность финского сленга". Были приведены слова jässikkä, kantuvei, tökötti, происшедшие от ящик, кантуй (кантовать), дёготь.
Могу добавить, что в Оулу говорят сонтикка (зонтик). Один знакомый старик говорит иногда лепушка (хлебушек). А sapuska?
А финские слова в русском языке не припомню, спросим филологов.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-08-2003, 23:07   #21
Olison
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
а sapuska, это, кстати от какого русского слова? Закуска? А что за katiska, я такого слова не знаю.. прямо как от русского катись-ка..
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-08-2003, 01:34   #22
vega
Пользователь
 
Аватар для vega
 
Сообщений: 2,368
Проживание:
Регистрация: 10-05-2003
Status: Offline
Репутация: 10
А я думаю что слово палка пришло в финский из русского.
Смысл немного со временем или назначение переменило но всё-таки приятно так думать.

А в русском например: "лапсики мои" кто нибудь из детства помнит?

А в украинском или старославянском я вижу намного больше совпадений например:
läkäri-лiкар
helikopteri-гелiкоптер
kravatti-краватка
lattia-латia (staroslav.)
ikuna-vikno
и это только первое что пришло в голову.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-08-2003, 02:04   #23
Spetsnaz
Акулёнок капитализма
 
Аватар для Spetsnaz
 
Сообщений: 1,968
Проживание: Jyvaskyla
Регистрация: 15-04-2003
Status: Offline
Репутация: 28
Olison
Катиска это рыболовная снасть такая. В карелии и в Ленинградской области её так называют. Как в других регионах не знаю.

vega
Геликоптер это старое название вертолёта. По англиски он кстати Helicopter звучит
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-08-2003, 07:06   #24
Olga
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Spetsnaz

У нас такие снасти называют катышка...


Я тоже слышала от знакомого финна слово лейпушка, спрашиваю - сам придумал? Он говорит, что так говорят у них (он с Киркконумми)...Как интересно : финское слово с русским ласкательныи суффиксом...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-08-2003, 08:21   #25
DIQUA
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Unregistered

А siisti от чисто, он забыл в дисере указать?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-08-2003, 08:22   #26
DIQUA
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
vega

Sipuli-цыбуля и т. д...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-08-2003, 17:21   #27
finnik
Ещё тот, фрукт...
 
Аватар для finnik
 
Сообщений: 11,668
Проживание: Turku
Регистрация: 07-05-2003
Status: Offline
Репутация: 21
От одной финки услышал термины:
ei minkit tolku (ни какого толку)
bumashka (типа небрежно - документ)
Уверена, что финские слова...!
Тут где-то было - ям... В эстонском Jaam - станция.
lampi - ламбужка (в Карелии - маленькое озеро)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-08-2003, 12:26   #28
Shveshka
Пользователь
 
Аватар для Shveshka
 
Сообщений: 1,088
Проживание: Helsinki
Регистрация: 10-07-2003
Status: Offline
Репутация: 10
А я вчера в финской книге об эмигранте первой волны прочитала такой возглас "Vaiti!" и подумала, что это значит "Хватит!".
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-08-2003, 17:37   #29
DIQUA
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
finnik

бумаска, очень распространено, но пришло в финский из русского, а не наоборот..
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 05:55.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2026 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно