Русский дубляж
Создаю тему для любителей кино в дублированом переводе. На сколько мне известно, в России дубляжом кортин занимаются Питерские и Московские студии. Из Питерских знаю Ленфильм - дублируют очень редко, и Невафильм (Нева-1) http://www.nevafilm.ru/dubbing/movies.htm, которая сотрудничает с Диснеем, Коламбией пикчерз, 20 век Фокс, и др. Из Московских: Тонстудия Мосфильм, Студия "Пифагор"...
По старой советской школе в Питере сохранилась традиция, когда за каждым зарубежным актёром закрепляется определённый актёр-голос. Например Николаса Кейджа в дубляже Невафильм всегда озвучивает Станислав Канцевич, его можно вспомнить по голосу Сиси Кепфела в Санта Барбаре, он же дублирует Вилла Смита и Тома Хенкса. В Москве эта традиция не соблюдается - слишком много студий, но есть исключение - Джорджа Клуни ещё с сериала Скорая помощь дублирует один и тот же актёр, к сожалению не знаю, кто.
У кого есть какие мысли, кто хочет поделится своими впечатлениями от переводов, может кто помнит имена актёров или кому-то понравился дубляж какого-нибудь фильма, давайте обсуждать здесь.
-----------------
I'm leaving the world, it's all wrong
Not so much what men are doing
Much more what they're not
Belkin is back!
|